8.3.07
Los misterios y las virtudes teologales de la cooperación cultural internacional
No se trata de simplificar, hermanos, sino de apelar a lo sagrado, a lo mistérico, a la profundidad más allá de la aparente sencillez.
Tenemos muchos años para desentrañarlos porque son misterios nuevos que se sustituirán por otros. No son eternos, son mudables.
Las virtudes teologales son no obstante eternas.
Misterio 1.
¿Cómo es que la cooperación cultural internacional no tenga ni una Biblia, ni un canon, ni un corpus de reflexión ni de práctica decente y por lo tanto abuse de los charlatanes, predicadores y falsos profetas? La cooperación cultural necesita de un Redentor y sus evangelistas y textos sagrados.
Virtud 1.
Mantened LA ESPERANZA, porque ella os alumbrará el camino
Misterio 2Tenemos dos palabras que parece que suenan bien o que no suenan mal ni molestan. Tenemos dos palabras consenso: ?cooperación cultural?. Podemos ser resilientes, con perdón.
Virtud 2 Tened CARISMA porque en vosotros está la salvación.
Misterio 3
¿Cómo vosotros políticos, gestores, artistas, educadores y gurús, siendo tan listos, tan guapos, tan modernos y trabajando en ciudades, regiones, autonomías, naciones, países, estados, organismos internacionales, redes, consorcios, instituciones, delegaciones, ministerios, asociaciones, fundaciones, colectivos, universidades, centros de investigación, observatorios, laboratorios and co. no sois capaces de organizaros y ser relevantes?
Virtud 3Practicad la HUMILDAD, de la que se infiere la escucha.
Misterio 4
¿Si la cultura construye comunidades y ciudades, está la ?cooperación cultural internacional? en condiciones de hacerlo?
Virtud 4
Denostad la CARIDAD y practicad la FE que moverá océanos.
Los misterios son intercambiables, ese es el misterio 5
Las virtudes son acumulables, esa es la virtud 5
Nuevos y raros tiempos están llegando, hermanos.
Etiquetes de comentaris: Project management, redes
3.12.06
Dificultades en Budapest (1-12-06)
Como diría un colega nuestro, copartícipe cuando quiere del blog: cuán difícil es entenderse. ¡Cuán difícil!. Poner a los del chiste, el inglés, el francés y añadir identidades más exóticas como el irlandés o el noruego o el búlgaro. Todos juntos hablando por
un modelo de estándares sociales únicos para toda Europa. ¡Tremenda ambición y pretensión¡ El problema es ver si lo de lo que estamos hablando es una iniciativa, un proceso, un proyecto, un modelo o un simple documento de trabajo. Creo que será un simple documento de trabajo, pero servirá para marcar la estrategia de una organización
(EAPN- European Anti Poverty Network) en los próximos años. Al menos eso esperamos, porque nominalmente representa a 70 millones de personas europeas etiquetadas como pobres. Esperemos, creamos que eso sea así, que no perdimos el tiempo y que realmente pudimos aportar algo. Lástima que nunca sabremos qué ni cómo.
Etiquetes de comentaris: EU, Project management, redes
27.3.06
EU LOCAL CULTURAL PROJECTS: A MARATHON OF SHORT SPRINTS
2007-2013 is the new EU programming period. New challenges, forces, strategies and positions will happen in the period. In any case, EU programs will follow as now: an opportunity to the mutual knowledge, a road for the cooperation among authorities and organizations, a way to produce innovation and, last but not least, a source of co-financing activities. Another thing is clear, the participation of multiple actors in the previous programs and the entry of new actors from the Central and Eastern Europe will multiply the competitiveness. Access to the
participation in EU programs will be difficult and management will need to be much more efficient than now. Nevertheless, difficulty to access will help to make worthy at local, national and European level the participation in EU projects.
European sustainable participation is a long run matter. In the cultural field, the interested actors need to be extremely proactive in order to ensure their access to the information, the capacity to create and implement successful projects, the ability to contact and maintain partnerships and the creation of real impact at local level because of the presumable limitation of resources.. The right combination amongst creativity, constancy, technical knowledge and networking will allow to
finish the marathon.
In comparison with other institution, EU sources of information are stable, regular, published and updated. By this reason, the training session will not focus in reviewing what is already easy to know but, in a very practical approach, in the delivering of the main concepts, abilities and approaches, adapted to cultural context, needed to warrant a successful participation in EU projects in a long term perspective. Cultural actors need to start to prepare the future now.
Etiquetes de comentaris: Lenguaje, Project management, redes
17.11.05
No news are bad news
Miremos la cantidad de comentarios a los pensamientos (¿¿) expuestos. Excepto las bienintencionadas respuestas del amigo Botifoll a los primeros posts, las reacciones brillan por su ausencia. Igual somos tan respetados que nadie osa a decir nada. Será que no hacemos más que tirar piedras al océano. Hagamos propósito de enmienda y encomendémonos por consiguiente al título.
Etiquetes de comentaris: redes
2.11.05
Modelos, "templates" y buenas prácticas
Para quién haya participado en algún proyecto europeo, verá que lo primero que tendrá que hacer será buscar buenas prácticas en la materia de la que versa. Normalmente se establecen ciertos criterios para determinar qué es una buena práctica y a partir de ahí se van respondiendo contra un esquema o ?template?. Para el primer proyecto que haga uno o una está bien, pero cuando se llevan unos cuantos a la espalda se empieza a estar cansado. El cansancio no viene tanto de la repetición como de la inutilidad que suelen tener estas representaciones a la hora de crear lo segundo que se suele hacer en un proyecto europeo:, crear modelos, es decir estructuras que solidifican nuestro conocimiento y a su vez son fuente de inspiración para nuevas experiencias.
Hace poco estuvimos en Holanda, en la presentación de un proyecto en el que participamos, SOCCER se llama. Allí, el líder del mismo, un activo promotor de la renovación en las escuelas de adultos, fue quien de manera casual puso el dedo en la llaga al indicar que había visto innumerables veces levantarse modelos como esquemas sin sustancia, meros constructos del momento que nos ayudan a generar más literatura, más informes y más documentación y quién sabe si más tranquilidad mental, pero que suelen ser poco útiles una vez que los proyectos hayan acabado. Desconfiaba el veterano promotor de los modelos, los ?templates? y el abuso de las buenas prácticas como de la peste. ¿Qué es un proyecto europeo sino una reunión de personas y organizaciones intentando hacer algo conjuntamente y no una representación en pequeño del Consejo, del Parlamento o la Comisión Europea? Quizás desconfiando de los modelos será como tendremos algún impacto, que de eso también se trata.
Etiquetes de comentaris: EU, Project management, redes
17.5.05
Paper to people ? P2P (2)
Desde otra perspectiva, el punto de vista de los proyectos europeos no es "paper to people" sino el "paper to organisations". Tenemos el ejemplo (daphne) de un proyecto finalizado según el esquema anterior y con un resultado editorial dignísimo: una publicación escrita en dos idiomas sobre un tema realmente complicado desde el punto de vista social. Tal publicación ha sido distribuida entre más de 800 organizaciones entre España y Europa. ¿Cuál es el resultado desde el punto de vista de la lectura, comprensión o debate de sus contenidos? ¿Cuál su efecto sobre las políticas con las que en principio está en desacuerdo o desenmascara? Cero. Aún diría más: cero patatero. No obstante, desde el punto de vista organizativo, es una operación de marketing perfecta. Las felicitaciones se suceden por parte de actores privados y públicos desde múltiples puntos geográficos. El nombre es conocido, los actores participantes son valorizados. And so what? ¿Queda algo de todo ello? ¿Cabe la duda hamletiana después del camino recorrido? ¿Cabe la esperanza de que nuestros "paper to organisations" serán "paper to people" y productos "people to people"?
Etiquetes de comentaris: Lenguaje, Project management, redes
Paper to people ? P2P
Los proyectos europeos se basan al final en la cantidad y calidad de "deliverables" que se tienen que producir. Los esfuerzos, especialmente en la parte final de los proyectos están en garantizar que los contenidos lleguen a tiempo para que los plazos se cumplan adecuadamente y los productos salgan cuando toca. Como es imaginable, esto da lugar a una especie de "stress" internacional que obviamente se aprende y se supera. Lo que se hace en definitiva es crear "paper to people": justa una de las razones del limitado éxito de muchas de las investigaciones y ensayos que se hacen en la arena europea. ¿Cómo garantizar que las ideas que se exponen llegan a más gente? ¿Con la mera difusión de productos? Claro que no, las ideas llegan en el boca a oreja, en su explicación machacona en todos los canales que están a disposición, en el auténtico "people to people". Cuando sepamos llegar a este nivel, seremos entonces capaces de ser realmente exitosos haciendo proyectos europeos o cualesquiera cosa que nos propongamos.
Etiquetes de comentaris: Lenguaje, Project management, redes
5.10.04
El ámbito de la araña
Las redes de las arañas se sostienen entre varios puntos. No aparecen en el aire, no nacen solo de la unión entre los tejidos que producen. Necesitan de un contexto donde poder desarrollarse y en ese contexto tiene que haber presas o posibilidad de conseguirlas. En caso contrario, la red no se sostiene, no se renueva, no crece, no se justifica su existencia. Es un fracaso. La araña muere o, si es inteligente, se cambia de sitio.No nos olvidemos, las redes se hacen sobre la base de las intenciones pero tienen que saber leer su situación, su contexto. Los ámbitos de las arañas son reducidos en definitiva. Los nuestros no tienen (no tendrían) que tener límite.
Etiquetes de comentaris: Project management, redes
9.3.04
Los proyectos en la confluencia entre la educación, servicios sociales y socioculturales no siempre tienen en cuenta los referentes espaciales ni ambientales. Al enfocarse a la persona, tienden a considerar los aspectos circundantes como irrelevantes. Las personas que los hacen han ido aprendiendo no obstante cómo es de importante que los resultados, los productos que se construyan sean no sólo útiles sino hasta un cierto punto bellos. Mirando
http://urban.cccb.org/, se comprende que cuando comprendan mejor los espacios, los flujos y los escenarios en su imaginario, crecerán sus posibilidades de mejora.
In educational or social projects, space, environment, designs are usually considered out of the usual scope. These elements are irrelevants. Little by little we know how important is utility associated to beauty. http://urban.cccb.org/. The more we understand spaces and fluxes, the better the people will have the chance of improving.
Etiquetes de comentaris: Project management, redes