17.10.08
Palabras malditas: work in progress

Deciamos el otro día que íbamos a hacer de un proyecto un "work in progress" (WIP).
Saltaron las alarmas al unísono y decidimos que no le llamaríamos al proyecto como un WIP, conscientes del uso indiscriminado (y patillero) que se ha hecho del término.
Dijimos que no.
Después seguimos trabajando y vimos que lo que teníamos entre manos era un WIP antológico, de cajón.
¿Qué hacer?
Asumir que no podremos llamar jamás a nuestro WIP como lo que es, un WIP, pero ser conscientes de que lo es.
WIP = silencio
Work = lo de cada día pero con voluntad de orientación
In progress: que va cambiando y adaptándose
¡Tristes vidas de los que tienen mordazas (estéticas)!
Etiquetes de comentaris: Creativity, Lenguaje, Project management