11.11.04
POSTEAR
POSTEAR
Es una palabra que recuerda, en nuestro original conocimiento del castellano, a dar el balón en el poste en algún dialecto hispanoamericano o a poner postes en el suelo, quién sabe si mojones, quién sabe si bases para construcciones edificadas sobre ellos. Ahora creo que la utilizamos como el acto de ?colgar? algún tipo de información en la red. ¿Cómo debiera ser en castellano? Ni idea, pero podría ser que quien realiza la acción sea un postante y quien la reciba, es decir, quien la lea, sea un ?postiente? o incluso un ?postado?. Quizás ?postado? se puede referir más a la referencia interna dentro del ?post?: en contra o a favor de qué o de quién hablamos. ¿No sería más bonito hablar de postulantes y diéramos una nueva (y modernísima) acepción a aquellos convencidos de su fe, ahora cambiada en ?rauxa? digital?. Crossposteemos pues en los blogs. Nuestro es el futuro.
Es una palabra que recuerda, en nuestro original conocimiento del castellano, a dar el balón en el poste en algún dialecto hispanoamericano o a poner postes en el suelo, quién sabe si mojones, quién sabe si bases para construcciones edificadas sobre ellos. Ahora creo que la utilizamos como el acto de ?colgar? algún tipo de información en la red. ¿Cómo debiera ser en castellano? Ni idea, pero podría ser que quien realiza la acción sea un postante y quien la reciba, es decir, quien la lea, sea un ?postiente? o incluso un ?postado?. Quizás ?postado? se puede referir más a la referencia interna dentro del ?post?: en contra o a favor de qué o de quién hablamos. ¿No sería más bonito hablar de postulantes y diéramos una nueva (y modernísima) acepción a aquellos convencidos de su fe, ahora cambiada en ?rauxa? digital?. Crossposteemos pues en los blogs. Nuestro es el futuro.
Etiquetes de comentaris: Lenguaje